お互い頑張ろう(みんながんばろう)|英語|Good luck to all of us
2人以上の場合に使えるフレーズとのことなので
「みんながんばろうね」みたいな雰囲気なのかもしれません。
また2人の時にお互い頑張ろうという意味でも通じるとのこと。
「頑張れ」と「good luck」は直訳すると意味が違いますが
feelingは同じだと感じますが皆さんはいかがでしょうか。
もし違っていたらコメントください^^;
お互い頑張ろう(みんながんばろう)|英語|Good luck to all of us
2人以上の場合に使えるフレーズとのことなので
「みんながんばろうね」みたいな雰囲気なのかもしれません。
また2人の時にお互い頑張ろうという意味でも通じるとのこと。
「頑張れ」と「good luck」は直訳すると意味が違いますが
feelingは同じだと感じますが皆さんはいかがでしょうか。
もし違っていたらコメントください^^;